+48 531 735 150
agencja@literatura.com.pl

Dofinansowanie przekładów z języka norweskiego

news photo

Już tylko do 1 grudnia można składać wnioski o dofinansowanie rzekładów z języka norweskiego w NORLA. Oto kilkoro autorów, wybranych spośród tych, których reprezentujemy i szczególnie serdecznie polecamy.

1. Eirik Wekre

Contemporary Norwegian political thrillers, high class and excitement <LINK>

 

2. Marianne Fastvold

Women Before Christmas <LINK>

(Szczególnie polecamy tym, których interesują dramaty kobiet na rozdrożu! Świetna lektura!)

 

3. Asbjørn Jaklin

New quality crime series from the rough and vulnerable North. <LINK>

 

4. Brit Bildøen

(b. 1962) is one of Norway’s most beloved and well acclaimed authors. <LINK>

 

5. Margit Walsø

(b. 1968) had her literary debut in 2007 with the historical novel “Dear Voltaire”, a story about the mathematician Emilie du Chatelet and her passionate relation with Voltaire. <LINK>

 

6. Espen Holm

King Solomon's sword is a thriller from today’s most dangerous conflict: The Middle East. <LINK>

 

7. Kjartan Fløgstad

(1944) is widely regarded as one of the most important and influential Norwegian writers today. <LINK>

 

8. Heidi Linde

Norwegian critics claim that Heidi Linde is "Funnier than Bridget Jones, and goes deeper" and "The Norwegian Queen of Feel-good". You can die from grief, Agnes thinks, she has read that somewhere. <LINK>

 

9. Trude Marstein

(b. 1973) was awarded the Critics' Prize as well as the PO Enquist Prize for her previous novel, Doing Good (2006), which confirmed her prominent position among younger Norwegian authors. <LINK>

 

10. Bjørn Olav Nordahl

In the autumn of 2004 a prominent business man, Kjartan Skaar, dies whilst mountaineering. The top-shot broker’s fall is no accident. <LINK>

 

**********************************

W sprawie materiałów recenzenckich prosimy o kontakt mailowy z Justyną Czechowską pod adresem justyna@literatura.com.pl 

 

 

Szczegóły dotyczące NORLA (LINK)

NORLA grants translation subsidy to foreign publishers including the Nordic countries. Translation subsidies are only available for the translation costs of a work written by a Norwegian author, and published in Norwegian by a Norwegian publisher. The application must come from the foreign publisher and applications must be made prior to publication. Two committees of experts consider all applications, and applicants are contacted as soon as a decision has been made.

Applications deadlines are:

February 1, June 1 and October 1 (non-fiction titles)
April 1 , August 1 and December 1 (fiction titles)

All applications are considered within approximately 1 month.
 


<-wroc